<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Florante at Laura Summary in English</title>
	<atom:link href="http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/</link>
	<description>Relaxed Writing</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Mar 2010 01:30:53 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Misha</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-2/#comment-8490</link>
		<dc:creator>Misha</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 01:23:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8490</guid>
		<description>Florante at Laura summary in Tagalog?

http://www.viloria.net/archives/buod-ng-florante-at-laura/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Florante at Laura summary in Tagalog?</p>
<p><a href="http://www.viloria.net/archives/buod-ng-florante-at-laura/" rel="nofollow">http://www.viloria.net/archives/buod-ng-florante-at-laura/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: christilline</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-2/#comment-8449</link>
		<dc:creator>christilline</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 12:48:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8449</guid>
		<description>please post a summary in tagalog also...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>please post a summary in tagalog also&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: maeein786</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-2/#comment-8443</link>
		<dc:creator>maeein786</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 12:10:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8443</guid>
		<description>Thank you for this summary. Very nice. Now I understand the story much, much better.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for this summary. Very nice. Now I understand the story much, much better.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: cheix</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-2/#comment-8426</link>
		<dc:creator>cheix</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 01:35:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8426</guid>
		<description>wel...............i lyk d smry of d&#039;F&amp;L ...................
cud u pls gv me anexample script if florante &amp; laura?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wel&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;i lyk d smry of d&#8217;F&amp;L &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.<br />
cud u pls gv me anexample script if florante &amp; laura?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Smiley</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-2/#comment-8424</link>
		<dc:creator>Smiley</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 10:03:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8424</guid>
		<description>well, for the last part, as I know. Flerida and aladin were converted to being catholic, and was married. that&#039;s wat I know, sir. either way, thanks for this, sir!

14 yrs. old Thomasian 2d year guy student(at present)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>well, for the last part, as I know. Flerida and aladin were converted to being catholic, and was married. that&#8217;s wat I know, sir. either way, thanks for this, sir!</p>
<p>14 yrs. old Thomasian 2d year guy student(at present)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chrislene anne</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-2/#comment-8418</link>
		<dc:creator>chrislene anne</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 02:12:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8418</guid>
		<description>need ko po yung mga saknong ng florante at laura para sa project ko po .. thank you po ..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>need ko po yung mga saknong ng florante at laura para sa project ko po .. thank you po ..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: charlene</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8407</link>
		<dc:creator>charlene</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 23:54:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8407</guid>
		<description>its totally great, but some parts are missing, being a 2nd year student i do know every detail of this story, but you could totally understand it...its great...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>its totally great, but some parts are missing, being a 2nd year student i do know every detail of this story, but you could totally understand it&#8230;its great&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: michelle</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8373</link>
		<dc:creator>michelle</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 06:48:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8373</guid>
		<description>thanks a lot. this is very useful for our drama. thank you very much.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks a lot. this is very useful for our drama. thank you very much.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: angeline</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8360</link>
		<dc:creator>angeline</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 10:26:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8360</guid>
		<description>hmmmm............the story is really very nice.........it helped me a lot......tnx.tnx.tnx...........</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hmmmm&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;the story is really very nice&#8230;&#8230;&#8230;it helped me a lot&#8230;&#8230;tnx.tnx.tnx&#8230;&#8230;&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: writtenrandomly</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8337</link>
		<dc:creator>writtenrandomly</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 12:55:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8337</guid>
		<description>and I thought I was the only one who thought it was kind of like a Disney movie :))


Thanks so much.  This really helped for my exam :)


- Regine</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>and I thought I was the only one who thought it was kind of like a Disney movie <img src='http://www.viloria.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> )</p>
<p>Thanks so much.  This really helped for my exam <img src='http://www.viloria.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>- Regine</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: monique</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8332</link>
		<dc:creator>monique</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 15:13:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8332</guid>
		<description>my sister cant speak nor understand filipino and she literally cries when its time to read F&amp;L. thanks for giving her the chance to pass.  it would be nice to have a stanza by stanza translation.  thanks thanks thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>my sister cant speak nor understand filipino and she literally cries when its time to read F&amp;L. thanks for giving her the chance to pass.  it would be nice to have a stanza by stanza translation.  thanks thanks thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lenny</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8331</link>
		<dc:creator>lenny</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 11:49:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8331</guid>
		<description>hai sa lhat.,.,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hai sa lhat.,.,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lenny</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8330</link>
		<dc:creator>lenny</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 11:47:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8330</guid>
		<description>ang haba nmnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn,.,.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ang haba nmnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn,.,.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: L</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8318</link>
		<dc:creator>L</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 16:49:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8318</guid>
		<description>thxx, needed the translation&amp;it was super helpful :D
slmat ul8 ^_^V</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thxx, needed the translation&amp;it was super helpful <img src='http://www.viloria.net/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /><br />
slmat ul8 ^_^V</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: janine aboy</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8303</link>
		<dc:creator>janine aboy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jan 2010 00:03:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8303</guid>
		<description>thanks, i couldn&#039;t understand the effing book eh ;)) this really helped.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks, i couldn&#8217;t understand the effing book eh <img src='http://www.viloria.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> ) this really helped.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nick Llanes</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8302</link>
		<dc:creator>Nick Llanes</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 10:29:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8302</guid>
		<description>Hey, thanks for this. I love this piece of literature!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey, thanks for this. I love this piece of literature!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: twodashrun</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8274</link>
		<dc:creator>twodashrun</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Dec 2009 11:19:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8274</guid>
		<description>&quot;+LiL_CrImE+&quot; is that LIZZIE???
i think its youu. its marie :p hahhaha</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;+LiL_CrImE+&#8221; is that LIZZIE???<br />
i think its youu. its marie :p hahhaha</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dheniel_pogi</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8255</link>
		<dc:creator>dheniel_pogi</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 09:46:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8255</guid>
		<description>meron sanang dula-dulaan para sa project namin. thanks for the help</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>meron sanang dula-dulaan para sa project namin. thanks for the help</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Viloria.net</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8221</link>
		<dc:creator>Viloria.net</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 22:54:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8221</guid>
		<description>@Laura - Thanks for the feedback about end of the chapter talasalitaan. Please see 
http://www.pinoylit.com/archives/category/florante-at-laura/

@florant at laura - Please post your specific questions, and we&#039;ll see how we can help you.

@me - Thanks! Good luck with your studies! :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Laura &#8211; Thanks for the feedback about end of the chapter talasalitaan. Please see<br />
<a href="http://www.pinoylit.com/archives/category/florante-at-laura/" rel="nofollow">http://www.pinoylit.com/archives/category/florante-at-laura/</a></p>
<p>@florant at laura &#8211; Please post your specific questions, and we&#8217;ll see how we can help you.</p>
<p>@me &#8211; Thanks! Good luck with your studies! <img src='http://www.viloria.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: me</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8219</link>
		<dc:creator>me</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 15:09:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8219</guid>
		<description>Thanks so very much for this summary. i might actually excel in Fil this quarter round :) i commend your fluency in english btw, more so when i saw you had a tagalog version as well. keep up the good work!
and btw my comment aint spammy!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks so very much for this summary. i might actually excel in Fil this quarter round <img src='http://www.viloria.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  i commend your fluency in english btw, more so when i saw you had a tagalog version as well. keep up the good work!<br />
and btw my comment aint spammy!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: florant at laura</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8215</link>
		<dc:creator>florant at laura</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 03:19:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8215</guid>
		<description>im sory i dont understand anything</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>im sory i dont understand anything</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: adan</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8187</link>
		<dc:creator>adan</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 05:23:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8187</guid>
		<description>kalog ba kayo naturingan pa kayong google weak naman</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>kalog ba kayo naturingan pa kayong google weak naman</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laura</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8183</link>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 14:43:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8183</guid>
		<description>hi, to all those people who wanted a script for Florante at Laura, you can visit bookstores and ask for comics about florante at laura. it&#039;s cheap plus you have the script, plus the pictures!! :D good luck! BTW: thanks so much for the summary, it helped me a lot... :3 i hope that next time you can put some important term to be remembered at the end of each summary :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi, to all those people who wanted a script for Florante at Laura, you can visit bookstores and ask for comics about florante at laura. it&#8217;s cheap plus you have the script, plus the pictures!! <img src='http://www.viloria.net/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  good luck! BTW: thanks so much for the summary, it helped me a lot&#8230; :3 i hope that next time you can put some important term to be remembered at the end of each summary <img src='http://www.viloria.net/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kiara</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8142</link>
		<dc:creator>Kiara</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Sep 2009 06:57:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8142</guid>
		<description>Thank you for this! It&#039;s a really big help! I&#039;ve been trying to read the original Tagalog version but I couldn&#039;t understand a single word since I don&#039;t really speak in Tagalog well. Stupid deep Tagalog words.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for this! It&#8217;s a really big help! I&#8217;ve been trying to read the original Tagalog version but I couldn&#8217;t understand a single word since I don&#8217;t really speak in Tagalog well. Stupid deep Tagalog words.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: NENE</title>
		<link>http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/comment-page-1/#comment-8116</link>
		<dc:creator>NENE</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 16:54:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.viloria.net/archives/florante-at-laura-summary-in-english/#comment-8116</guid>
		<description>ANO ANG IBIG SABIHIN NG SAKNONG 102</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ANO ANG IBIG SABIHIN NG SAKNONG 102</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
